Trusted by Top Businesses Worldwide

GTS provides expert technical and engineering translation services to SMT and PCB manufacturing companies. This includes translation service in over 100 languages. Get started now by getting an instant price quote on our website.

What kind of material to we translate for SMT and PCB companies?

In the Surface-Mount Technology (SMT) and Printed Circuit Board (PCB) industries, various types of documents and documentation are used to ensure proper design, manufacturing, and assembly processes. Some of these documents and content may require translation, especially when dealing with international clients, suppliers, or manufacturing partners. GTS is your ideal partner for all of your language translation needs, owing to our proven track record in the industry. These are some of the materials that we can translate for you:

Design Documentation

Bill of Materials (BOM): Translation may be needed to ensure all components and specifications are clearly understood by suppliers and manufacturers in different countries.

Quality and Testing Documentation

Inspection and Test Plans: These documents often need translation to ensure that quality control and testing procedures are correctly followed by international teams.

Test Reports: Translating test results is crucial for clear communication of performance and compliance across different regions.

Quality Assurance (QA) Documentation: QA procedures and standards often need to be understood by global teams, requiring translation.

REACH compliance documents:

Compliance and Standards Documentation

RoHS Compliance Certificates: These certificates may need to be translated to demonstrate compliance with regional regulations.

IPC Standards: While IPC standards themselves are usually in English, any accompanying documentation or regional adaptations may require translation.

Assembly and User Documentation

Assembly Instructions: Detailed assembly instructions for international manufacturing partners need to be translated to ensure proper assembly.

User Manuals: User manuals for the end product, especially those meant for consumer electronics, must be translated to the local language of the market where the product will be sold.

Additional Documentation

Safety Data Sheets (SDS): If the manufacturing process involves hazardous materials, safety data sheets need to be translated to comply with local regulations and ensure worker safety.

Technical Specifications: Detailed technical specifications for components or finished products often require translation for clear communication with international partners.

Regulatory Documentation: Documents required for compliance with local laws and regulations need to be translated to ensure all legal requirements are met in different regions.

Marketing Materials: Any marketing or sales documents related to the SMT or PCB products should be translated to effectively reach international customers. This includes translation of brochures and website content.

Training materials: Usually prepared as PowerPoint slides, training is essential when manufacturing is done in multiple and international plants.

Legal materials: this includes translation of employee handbooks, lease agreements, patents, custom documents, insurance policies, service agreements, supply agreements, employment agreements and warranty/liability agreements.

From the GTS Blog